Thursday, June 14, 2012

ATRAPADO EN LA NOCHE

 
ATRAPADO EN LA NOCHE
(poema/rio)
O el eclipse de las palabras de Juan Nicolás Tineo
                                                                           
Por Mónica González Velázquez


Lo más radiante encuentra su origen en lo más oscuro.


Desde el título de este poema de largo aliento, dividido en versículos para dar la estructura de una plaqueta, el poeta elige la noche como estado ideal para sumirse en la nostalgia y luego transformarla en versos. Cito:
La luna es un pez
yo, nocturno en el anzuelo.

Muchos escritores han escrito de la noche y desde ella, los versos del poeta mexicano Xavier Villaurrutia son una clara muestra de esta afirmación. Cito:
Todo lo que la noche
dibuja con su mano
de sombra:
el placer que revela,
el vicio que desnuda.[1]

Tineo no es la excepción, habla de la noche, la transcribe y también la habita desde la enunciación de recuerdos que nos cuentan su historia. Cito:
3  ½ Como buen hijo las responsabilidades asumidas
4. La escuela dificultad
5. La partida abandono del lar natal
6. El joven a cargo de una noche caribeña que
                                                                 extraña
Evidente la nostalgia por la madre patria, evidente la relación amor-odio con la nueva residencia y evidente el deslumbramiento que provocan las grandes ciudades cuando cae la noche y se prenden todas las luces e iluminan los rascacielos.  Cito:
Reflexiona humo gris
el aburrido incienso
gime desde la alta mudez
la catarata tenue extiende brazos verdes
la belluga frota a oscuras el ombligo de Un país
colocado
en el mismo trayecto del sol

Todos los cuestionamientos son válidos, el sentimiento de no pertenencia se asocia a la creación. La lirica del verso libre es más evidente al igual que el dialogo de identidad con el exterior. Cito:
Un cacicazgo pasea otros “territorios extraños”
el mendigo sigue extendiendo las manos
comenta y sólo él podía escuchar
espejos comunes de la inducción.

La nostalgia yace al lado de la boca del poeta, estalla la rememoración de todo lo que se ha dejado atrás, desde la cotidianidad se buscan palabras para describir el desconsuelo y evocar el caribe desde Norteamérica. Cito:
Los niños se persiguen, juegan
recorren las clases
encuentran bajo las sillas
junto a una ciruela
la mirada triste del profesor


Pero vuelve la noche y el tono de estos versos es más tenue y evoca ensoñaciones: poesía dentro de la poesía, como una segunda voz respondiendo los enigmas del escriba. Cito:
Y desde “la luna reposada en su lengua”
persiga la forma de la vida,
aún cuando “el verso nervioso”
huye por el lago tranquilo
interrogando aquel “cisne blanco”

En suma, podemos acotar que la idea de la inspiración en este poema, se aborda desde una concepción más personal, pero existen algunas referencias externas, como la vieja leyenda alemana que cuenta que el príncipe Sigfrido, entristecido porque debía encontrar el amor entre las doncellas de la corte real, se va de cacería para olvidar su pena y arrancarse del corazón la obligatoria necesidad de hallar un amor forzado. Es entonces cuando, en un lago de un bosque cercano, es testigo de la aparición de su extraño amor: un precioso cisne blanco que se transforma ante sus ojos en una mujer. El príncipe Sigfrido ve a Odette, y sin más que una mirada, queda profundamente enamorado de ella. Cisne de día y mujer de noche, Odette, había sido víctima de un hechizo que sólo podría romperse por quien le jure amor eterno...

El versículo que cierra este poema resume simbólicamente cada uno de los elementos que se narran a lo largo del texto. Cito:
La esfera
converge al mar como la noche en mis pensamientos
el océano espejo cerró telón
yo, quedé adentro
atrapado en la noche

La misión de la poesía no es tanto la creación de mundos de sentimiento y de fantasía, hablemos de una presencia oculta que se asocia a la idea de lo misterioso y extraño al mundo práctico de nuestra inteligencia: es el sentido que tiene “ese golpe de objetos que llaman sin ser respondidos”.

Ciudad de México a 5 de mayo de dosmildoce.


[1] Xavier Villaurrutia. Nocturno (Fragmento). Nocturnos y nostalgias (México; FCE, 1997).

No comments: